Text Size

Font size:  
  • Increase
  • Decrease
  • Normal

Current Size: 100%

Kralendijk – ‘Un fin pa Kachipin’ ta un buki skibí pa Merly Augusta kende ta outor di diferente buki, entre otro Yomi ke bai fèlt, Chiku Chimpansé, Kiko tin? Rima tin, Saya ku Djèki, Bedei mi, E biahe largu di Piskechi, i T’ami ta Bòchi Blòblò.

E buki Un fin pa Kachipin ta un buki pa mucha di 9 pa 12 aña i e buki ta bai tokante e hóben Efan ku ke duna outo di su tio Kinkin un bida nobo. Djarason den oranan di atardi Merly Augusta a presentá su buki na biblioteka públiko kaminda sra Greta, hefe di biblioteka públiko, a risibí un kantidat di buki pa nan tin den nan kolekshon. Esaki a tuma lugá den un ambiente ameno kompañá pa un baile di Semi Marten. Skolnan básiko tambe a risibí nan pakete di buki for di man di e outor sra Augusta. Sra Greta Delanoy a gradisí Merly Augusta i Denise de Jongh-Rekwest ku ta e persona ku a sòru pa e publikashon i tur otro instansia ku di un forma òf otro a duna nan aporte pa e buki a bira un realidat. Diputado Edsel Cecilia a trese dilanti ku ta di aploudí ku e buki ta na nos dushi idioma papiamentu i ku lesamentu ta salú i ku lesamentu bo ta siña skibi palabra. E buki ta fasinante, ku elemento di tenshon i di sorpresa ku ta hasi lesamentu un berdadero plaser. Ounke meta prinsipal di e buki ta pa e mucha lesa pa dibertí ku e fin di promové lesamentu en general, tambe por usa e buki komo punto di salida pa trata e.o.: Amistat duradero (respetá i kuida otro, ta fiel na otro). Relashon familiar.  Vegetashon lokal (kiko ta krese den mondi, kunuku i hòfi). Kuido di medio ambiente (kon nos ta polushoná nos mundu). Hòbi (kiko ta hòbi, balor di tin un hòbi). Dibertishon diferente i sano. Idioma papiamentu i su ortografia (palabra nobo, dicho, aksènt por kambia nifikashon di palabra). Un fin pa Kachipin ta un atkisishon pa desaroyo general di nos muchanan. 

HET KINDERBOEK ‘UN FIN PA KACHIPIN GAAT NAAR ALLE BASISSCHOLEN! 

Kralendijk – ‘Un fin pa Kachipin’ is geschreven door Merly Augusta die al verschillende kinderboeken op haar naam heeft staan, zoals o.a. Yomi ke bai fèlt, Chiku Chimpansé, Kiko tin? Rima tin, Saya ku Djèki, Bedei mi, E biahe largu di Piskechi, en T’ami ta Bòchi Blòblò. Un fin pa Kachipin is voor kinderen van 9 tot 12 jaar en gaat over de jongen Efan die de auto van zijn oom Kinkin een nieuw leven wil geven. Woensdagmiddag heeft Merly Augusta haar boek gepresenteerd in de Openbare Bibliotheek waar Greta Delanoy, hoofd van de bibliotheek, een aantal van de boeken in ontvangst nam. Dit vond plaats in een gezellige sfeer waar Semi Marten een dansje liet zien. Merly Augusta overhandigde ook aan de basisscholen pakketten met naar nieuwe kinderboek. Greta Delanoy bedankte Merly Augusta en Denise de Jongh-Rekwest die voor de publicatie heeft gezorgd en alle andere instanties die op een of andere manier hebben bijgedragen aan de totstandkoming van het boek. Volgens gedeputeerde Edsel Cecilia is het toe te juichen dat het nieuwe kinderboek in ons dushi Papiamentu is geschreven. Lezen is gezond en door te lezen leer je woorden schrijven. Het boek is fascinerend, met spannings- en verrassingselementen die het lezen ervan een waarlijk genot maken. Hoewel het  boek voornamelijk als ontspanning is bedoeld om lezen in het algemeen te bevorderen, kan dit kinderboek ook als uitgangspunt dienen om de volgende zaken te behandelen: Duurzame vriendschap (elkaar respecteren en voor elkaar zorgen, trouw zijn aan elkaar). Familierelaties. Lokale vegetatie (wat groeit er in de mondi, de kunuku en de hofjes). Zorg voor het milieu (vervuiling tegengaan). Hobby’s (wat zijn hobby’s, wat is de waarde van het hebben van een hobby). Afwisselend en gezond vermaak. De taal Papiamentu en zijn spelling (nieuwe woorden, uitdrukkingen, accenten kunnen de betekenis van een woord veranderen). ‘Un fin pa Kachipin’ is een aanwinst voor de algemene ontwikkeling van onze kinderen.